top of page

Projection / Screening

Petunia ALVES Nancy MARCOTTE
(Brésil/Canada) 
​

documentaire / documentary

Materia Prima / Matière premiere / Materia Prima

1997, H8, 21min, Brasil

http://givideo.org

​

An intimate look at Martha Fleming and Lyne Lapointe’ s work, and more specifically Materia Prima, a project for the abandoned garden of an historical landmark in Sao Paulo, Brasil. This documentary is an hommage to a long standing and unique collaboration between the two artists. Documentation of  the installations done in Montreal, New York, Madrid, and London over a decade.

 
Sabreen BINT LOULA 
(France) 
​

documentaire / documentary

Son nom 'celle qui meurt' / Her name 'who she dies'

2013, 22 mins, France

​

Février 2013, six ans qu'elle n'était pas revenue dans son pays en Inde et dans sa ville natale, Calcutta. La ville a évolué à un rythme digne d'une mégapole mais l'histoire de celle que les sœurs missionnaires de la Charité ont nommée "celle qui meurt" y reste gravée. Son histoire s'écrit au passé comme au présent, des quartiers hindous de Kalighat aux dortoirs de l'orphelinat du Shishu Bhavan. Depuis, "Celle qui meurt", résiste, vit et se raconte en nous offrant Calcutta à travers ses ambiances, ses ruelles, ses marchés, ses étals, ses effluves. 

​

February 2013, it had been six years since she had not returned to her country in Indiaand in her hometown Calcutta. 

The city has kept pace worthy of a megalopolis but the story of the one the Missionary Sisters of Charity called "She who dies" remains etched. 

Her story is written in past and present from the Hindu areas of Kalighat to Shishu Bhavan orphanage’sdormitories. Since then, “She who dies” resists, lives and tells us about her through Calcutta with its atmosphere, its narrow streets, markets, stalls, its smell, its sound and its people.

​

My work as an artist is about making sure that my exile, my lesbianism,  my reality as an « of color » and my feminism guide and inspire my artistic approach in what I create especially regarding the financial autonomy that I foster to avoid a depoliticizing influence. Trained by Les Ateliers Varan in documentary direction in 2011, I have directed four films: two independent author films and two activist clips and I am currently working on a fifth documentary on the theme of political asylum-exil. The documentary that I will be presenting, titled Son nom, celle qui meurt , is the story of a young women who comes back to Calcutta, her hometown, after 6 years of absence. The city has changed to the rhythms of a megapolis, but the story of « Celle qui meurt » (the one that dies) as she is called by the missionary sisters of la Charité, is forever intertwined with it.

 

Myriam FOUGÈRE

(Canada) 

documentaire / documentary

Lesbiana / Lesbiana

2012, 63 mins, Canada

http://givideo.org

​

Join filmmaker Myriam Fougère’s road trip through the United States and Canada as she revisits the lesbian activists of the ’70s and ’80s who sparked a revolution to define their own culture. As active second-wave feminists, many lesbian women began to recognize that their sexual identity was not acknowledged or embraced by the traditional women’s movement. These artists, musicians, philosophers, and writers forged connections at music festivals and other events as they sought to establish communities centered exclusively on women. Not content with the goal of changing the world, these women sought to create a new one by establishing an existence where patriarchy simply did not exist. 

Women-only communities began to flourish in North America and around the world, resulting in a rich and vibrant culture that inspired important lesbian art, literature, and music. These personal stories represent the movement’s incredible diversity of race, class, background, and political views, which often united them but would also sometimes divide. Told through photographs, archival footage, and contemporary interviews, Fougère’s film serves not only as a testament to the politics of the era, but also as a living yearbook and virtual reunion of these remarkable women, who laid the groundwork for the way we all now live.

 
KIMURA byol-nathalie LEMOINE
(Corée du Sud/Belgique/Canada) 
​

Commissaire/Curator

40e GIV / 40th of GIV

​

Vidéos courtes expérimentale / short experimental

Une sélection de court-métrage par commissaire kimura*lemoine 

A selection of short experimental videos by curator kimura*lemoine

50 mins, Canada

http://givideo.org

​

GIV : le 40e

40 ans ça se fête ! Pour cet événement, kimura*lemoine propose un programme de 8 vidéos courtes réalisées par des femmes au Canada et distribué mondialement par le Groupe d’intervention Vidéo. Ce survole de 1999 à 2015, permet de redécouvrir la richesse des archives du GIV qui a pour mandat de rendre visible un travail considérable de vidéos.

 

Cette sélection reflète le thème du colloque « Artivismes lesbiens à l’ère de la mondialisation », (Université d’Ottawa, Septembre 2016) : archives, communauté(s), immigration, identité du genre et souvenirs sont interprétés avec humour, émotions et styles.

​

Welcome to Africville, Dana Inkster expérimental Canada 1999 anglais 15:00

La fiction de Dana Inkster fait référence à la destruction d’Africville sur la périphérie d’Halifax en 1969. Quatre personnages parlent de leur vie et de leur sexualité à la caméra, avec une approche documentaire, laissant transparaître les paroles d’Inkster.

Dana Inkster est productrice indépendante et travaille dans le marché culturel. Son portfolio est basé sur la pratique séculaire du conte et comprend de courtes vidéos et des documentaires télévisés, incluant 24 DAYS IN BROOKS, une production de l’Office national du film du Canada pour laquelle elle a reçu un prix Gémeaux.

​

Fun with Girl, Diyan Achjadi animation Canada, 2006 sans dialogue 3:44

Une jeune fille à la peau dorée (nommée simplement Girl) vêtue d'une jolie robe rouge vit dans un monde post-apocalyptique aux couleurs vives, entièrement peuplé par des clones d'elle-même. Girl est à la fois l'auteure et la victime innocente de la catastrophe qui se déroule autour d'elle. Dans cet épisode, Girl apprend à vivre dans un milieu hostile.

Diyan Achjadi est née en Indonésie et a grandi à Jakarta, Hong Kong, Londres et dans la banlieue de Washington. Elle a obtenu un baccalauréat de l’École Cooper Union of Art (New York 1993) et une maîtrise en médias imprimés de l’Université Concordia (Montréal 2002). Son travail explore la représentation des genres dans les médias, la culture populaire et les jouets, à travers la vidéo, le web et l’installation.

​

Don’t ask, Don’t tell Gay Gay Gay, Dayna Mc Leod, expérimental Canada 2011 anglais 01:11

Je regarde la télévision de sorte que vous n’avez pas à le faire. Comme les résumés qui accompagnent souvent les programmes tv sur l’écran du câble, Don’t Ask Don’t Tell Gay, Gay, Gay est un montage coupé/collé résumant le contenu de la saison 4, épisode 4 de, Boston Legal. Toutes les images en trop ont été supprimées pour capturer l’idée principale et le ton du discours américain autour de la loi Don’t Ask Don’t Tell (Ne demandez pas, n’en parlez pas).

Dayna McLeod est une artiste de la vidéo et de la performance dont le travail a été présenté un peu partout à l’étranger. Elle a obtenu des bourses du Conseil des Arts du Canada et du Conseil des arts et des lettres du Québec pour la réalisation de projets vidéo, et a remporté de nombreux prix. Elle a souvent recours à la pratique du remix pour effectuer des collages qui proposent une relecture critique, souvent teintée d’humour, de la culture dominante. McLeod étudie actuellement en vue d’obtenir un doctorat interdisciplinaire en lettres et sciences humaines au Centre d’études interdisciplinaires sur la société et la culture de l’Université Concordia.

​

grrrls, mihee-nathalie lemoine, expériemental Allemagne 2012 français 1:40

En 2006, je quitte la Corée du Sud pour Montréal à cause de l’homophobie. Lamathilde, présentatrice radio de l’émission JETGIRLS, parle de la Dyke March de Toronto le jour-même. Six ans plus tard, je filme une scène au vestiaire du lancement d’Urbania qui sort un spécial ‘Lesbiennes’.

mihee-nathalie lemoine est un.e artiste multimédia et commissaire née en corée, éduquée en belgique, et immigrée au canada. son travail visuel, poèmes, essais, critiques et vidéos courtes ont été présentées, publiés  internationallement. kimura-lemoine travaille sur l’identité diasporique, questionne les genres. Yel.le jongle avec les mots et n’aime pas les lettres capitales !

 

Almanach lesbien, Lamathilde expérimental Québec 2013 Eng. & French Texts  04:23

Almanach lesbien est un calendrier d’objets situationnistes de gouines. 12 tableaux issus de visions personnelles, du jeu de mots à l’interprétation littérale en passant par des revendications politiques de la communauté, entrent dans l’inconscient collectif lesbien.

The Lesbian Almanac is a Situationist calendar of dyke objects. This video features 12 paintings from the dyke community, examples of word play and literal interpretation through political claims and personal visions that become a lesbian collective unconscious.

Lamathilde est une artiste en vidéo-performance-son franco-canadienne, qui vit et travaille à Montréal. Après des études en cinéma et une maîtrise en linguistique, Lamathilde retourne à ses premières amours: l’image et le son. Son travail porte sur l’identité à travers le genre et la sexualité. Il a été présenté dans plusieurs festivals et galeries, entre autres au FIFA (Montréal), Pink Screens (Bruxelles), Festival des films gais et lesbiens (Paris), London Lesbian & Gay Film Festival, Mix Festival (New York). Lamathilde fait aussi partie du collectif de performance WWKA (women with kitchen appliances), depuis 2004.

​

Pain’s an Illusion, Jackie Gallant Experimental Canada 2014 English 01:12

« The Chosen » series celebrates the talents of several Hollywood actresses who became ridiculously famous at a ridiculously young age. The actresses speak for themselves through quotes from interviews or films offering a glimpse into the realities, environments and eras that have shaped them.

In Pain’s An Illusion, the second offering in the Chosen series, Jodie Foster delivers a monologue from the film Foxes (1980) in which she describes the superficiality of her Hollywood parent’s peace and love generation.

Jackie Gallant est une musicienne, interprète et vidéaste qui compose, improvise et joue pour la danse, pour vidéos et film. Elle a débuté sa carrièrecomme batteuse dans divers groupes de rock. Depuis, elle a fait des tournées internationales avec La La La Human Steps et Lesbians on Ecstasy entre autres. Jackie poursuit par ailleurs une carrière solo. Dans ses concerts, elle propose des morceaux improvisés dans lesquels elle utilise des boucles créée avec des batteries électroniques et autres instruments.

Récemment elle a collaborée avec l’artiste Dayna McLeod, les chorégraphes George Stamos et Julienne Doko, danseurs Sarah Williams et Karen Fennell, vidéaste Sabrina Ratté et acteur/réalisateur Marie Brassard entre autres.

​

You don’t know me, Kristin Li, Animation Canada 2014 sans dialogue / anglais texts 03:33

A short animation set to Klaus Nomi’s rendition of You Don’t Own Me: queer liberation or neoliberal liberty?

Kristin Li née à Chengdu, Chine, vit et travaille à Montréal. Une artiste vidéo émergeante, Kristin réalise des animations, documentaires et fictions expérimentales qui jouent avec l’incohérence des narrations : l’ambivalence diasporique cherchant les histoires sur les origines, les fables religieuses perverses et rejouées, ainsi que l’imaginaire queer co-optations néo-libéral. Son travail a été montré à travers l’Amérique du Nord et du Sud, en Europe incluant le Chicago International Movies, le Festival de Musique, Entzaubert Queer Film Festival. Ses films sont distribués par le GIV (Montréal) et Video Out (Vancouver).

 

Box, Carol Fernandes, fiction, Canada 2015  français, 15:00

Alors qu’elle n’avait que 9 ans, la cinéaste Carol Fernandes voit sa mère perdre un long combat contre le SIDA. À travers la mise en scène de ses souvenirs d’enfance, Carol Fernandes et ses collaborateurs essaient de faire renaître, pour un court instant, la figure rassurante de la mère. Film-processus, Box se veut une lumineuse exploration des rapports mère-fille et une plongée difficile dans les lieux de la mémoire.

Carol Fernandes is a Montreal based filmmaker working in projects ranging from short films, music videos and commercial work. She has a BFA in Film Production from Concordia University, where she had the opportunity to work on her personal projects directing 3 short films: the 16mm short film My Burial, the digital short film Box, and the super 16mm short film SKYE, awarded a De Seve Production Grant for its excellence in mise en scene and selected as one of The Best of The Fest of the 41st Concordia Film Festival in 2013. She likes to challenge and explore the concept of memory and its connection with time and space in her work. Often recreating her own memories and playing with the thin line that separates real memories from interpretations of reality.

​
Véro LEDUC 
(Canada)
​

C'est tombé dans l'oreille d'une sourde :

Témoignages BD* queer, lesbiens et bi

It Fell on Deaf Hears: A bande dessignée* of Queer,

Lesbian and Bi Testimonies It Fell on Deaf Ears :                                        Photo © Katia Gosselin

Queer, Lesbian and Bi Comic Witnesses

 

Bio 

Artiste, militante, chercheure et organisatrice communautaire, Véro Leduc est directrice générale du Réseau québécois pour l’inclusion sociale des personnes sourdes et malentendantes (ReQIS). Elle s'implique dans diverses luttes sociales depuis une quinzaine d'années, notamment au sein de mouvements féministes, lesbiens, queer, sourds et de travailleuses(rs) du sexe. Docteure en communication, elle a produit une première bande dessignée, c'est-à-dire une bande dessinée vidéopraphiée, en langue des signes québécoise (LSQ) et en français. 

 

Artist, activist, researcher and community organizer Véro Leduc is the executive director of ReQIS, the Réseau québécois pour l’inclusion sociale des personnes sourdes et malentendantes (the Quebec Network for the social inclusion of deaf and hard of hearing people). In the last 15 years Véro has been involved in different social struggles and  has taken part in the feminist, lesbian, deaf, and sex worker's movements. Doctor in communications, she produced a first bande dessignée, meaning a video recorded comic in LSQ, langue des signes québécoises (Quebec sign language) and french.​

 

C'est tombé dans l'oreille d'une Sourde is a bilingual (in LSQ and french) digital bande dessignée* which is the result of the meeting, as part of my creative research, between some Deaf individuals and my hearing family. I will briefly present my thesis which aims to document and think through what it means to be a deaf person as well as examine deafness (sourditude) as becoming and hearing (entendance) as a concept to reflect on certain power relations along with certain issues raised by Deaf perspectives and epistemologies. Following the screening of excerpts from the bande dessignée which focus on queer, lesbian and bi testimonies, I will propose a discussion on the critical reflections emerging from the testimonies of the protagonists of the bande dessignée.

 

* L'expression « bande dessignée » (BD) désigne une bande dessinée en langue des signes.

* « Bande dessignée » refers to a comic in sign langage

​

http://www.veroleduc.com

http://www.bdlsq.net/?lang=fr

 
Zanele MUHOLI & Peter GOLDSMID
(Afrique du Sud) 
​

documentaire / documentary

Amour difficile / Difficult Love

2010, 48 mins, Afrique du Sud, English

​

A highly personal take on the challenges facing Black lesbians in South Africa today emerges through the life, work, friends and associates of 'visual activist' and internationally celebrated photographer, Zanele Muholi (who also presents)

https://vimeo.com/95796426

​

Zanele Muholi is a South African visual artist who was born in 1972. She has had numerous gallery and museum exhibitions, including at the Brooklyn Museum of Art and at the Museum of Contemporary Art, North Miami. Several works by the artist have been sold at auction, including 'Miss D'vine I' sold at Phillips London 'Photographs' in 2016. There have been numerous articles about Zanele Muholi, including 'Faces and Phases: Portraits from South Africa’s Lesbian Community' written by Elissa Curtis for The New Yorker in 2012.

​

Née en Umlazi au Durban et vivant à Johannesburg, Zanele Muholi est une activiste visuelle et photographe qui a co-fondé, en 2002, le Forum for Empowerment of Women (FEW) et a fondé, en 2009, Inkanyiso (www.inkanyiso.org), un forum pour les médias queers et visuels militants.

Ce qui anime le travail de Zanele Muholi c'est le désir de: “réécrire une histoire visuelle des personnes noires queer et trans d'Afrique du Sud pour rendre compte au monde de notre existence  et de notre force malgré l'omniprésence de crimes de haines en Afrique du Sud et par le monde”. C'est avec cette devise que Muholi enseigne et co-facilite des ateliers de photographie pour les jeunes femmes vivant dans des townships.

Ses publications inclues: Faces and Phases 2006-14 (2014), Zanele Muholi: African Women Photographers #1 (2011); Faces and Phases (2010); et Only half the picture (2006).

bottom of page